Англомовна версія сайту МО України «мовчала» 30 діб і встановила історичний мінімум
Примітка редакції. Вказівка згори нового політичного керівництва чи саботаж окремих співробітників МО? InformNapalm виявив неприємний факт, що дуже насторожує в умовах відкритої агресії Росії проти України.
Українські високопосадовці, в тому числі й військові генерали, у своїх заявах та інтерв’ю часто порушують тему важливості інформаційного висвітлення бойових дій на Донбасі та привернення уваги світової спільноти до фактів агресії РФ проти України. Дуже часто можна почути, що закордонні ЗМІ приділяють недостатньо уваги як питанням російської окупації Криму, так і війні на Донбасі. А якщо окремі журналісти і пишуть про це, то часто потрапляють у пастки наративів, розставлені російською пропагандою. Звісно, головним офіційним джерелом інформації з країни, що воює, мав би стати офіційний сайт Міністерства оборони. Проте, як виявилось на практиці, це правило не працює.
Волонтери міжнародної розвідувальної спільноти InformNapalm дослідили, як усі ці роки працювала англомовна версія офіційного сайту МО України, і виявили, що з квітня по липень 2019 року вона досягла історичного мінімуму виходу публікацій, а з 9 липня по 7 серпня взагалі жодного разу не оновлювалась. Деталі представлені в таблиці та інфографіці (збільшується за кліком).
Контекст
5 серпня 2019 року на офіційній сторінці ООС повідомили, що командувач Об’єднаних сил генерал-лейтенант Олександр Сирський провів зустріч із делегацією Спеціальної моніторингової місії ОБСЄ в Україні. В ході зустрічі він наголосив на необхідності негайного інформування світової спільноти про факти ігнорування окупаційними підрозділами Російської Федерації безстрокового режиму припинення вогню. Цього ж дня, 5 серпня, на офіційному сайті Міністерства оборони України повідомили, що Указом Президента України Володимира Зеленського генерал-лейтенанта Олександра Сирського було призначено командувачем Сухопутних військ Збройних сил України.
За останні два тижні з початку чергового безстрокового перемир’я на Донбасі волонтери спільноти InformNapalm провели 2 порівняння звітів ОБСЄ та ООС, у яких виявили «аномалії» щодо підрахунків обстрілів із боку гібридних російських військ. Так, за перший тиждень перемир’я ООС, порівняно з ОБСЄ, на 80% занижували показники обстрілів із боку окупантів, а після розголосу та резонансу в ЗМІ такі розбіжності скоротилися на 48%. Це показало, що діяльність прес-центру ООС у межах оголошеного перемир’я потребує волонтерського громадського контролю, щоб політичні рішення, які, ймовірно, спускаються згори, не впливали на об’єктивність висвітлення ситуації в зоні бойових дій.
Після чергових заяв командувача Об’єднаних сил волонтери InformNapalm також вирішили перевірити, як Міністерство оборони України на практиці виконує гасла про важливість інформування світової спільноти. На початку серпня волонтери почали щодня переглядати англомовну версію сайту МО України і бачили, що остання публікація була зроблена 9 липня 2019 року. Спочатку подумали, що це тимчасовий збій, і почали щодня заходити на сайт. Через декілька днів зрозуміли, що сайт зовсім не оновлюється, і зробили архів та вирішили, що варто дослідити питання. Щоб побачити об’єктивну картину і не здіймати галас, що нібито нова влада зовсім не опікується інформуванням світової спільноти, волонтери переглянули всі 649 сторінок зі стрічками англомовних новин на сайті МО України. З’ясували, що перша стаття англійською на сайті датована 3 червня 2014 року. До цього часу вже було захоплено Крим та активно розгорталися бойові дії на Донбасі. В серпні 2014 року, коли відбувалися бої за Іловайськ і було вкрай необхідно активно інформувати світове співтовариство про агресію РФ, на сайті МО вийшло тільки 8 новин англійською за цілий місяць.
Узагалі всі 7 місяців 2014 року, які існувала англомовна версія ресурсу МО України, кількість публікацій була дуже низька і на кінець 2014-го становила лише 351 новину. Для порівняння: на сайті волонтерів InformNapalm за 2014 рік вийшло 407 англомовних публікацій розслідувань та аналітики щодо зони бойових дій та подій у Криму. Щоправда, InformNapalm почав видавати переклади не з червня, а з березня 2014-го, тому мав 3 місяці фори.
Яка була активність раніше
Починаючи з 2015 року, ситуація з англомовними публікаціями на офіційному сайті Міністерства оборони поліпшилась і сягнула в середньому показника понад 150 публікацій за місяць. Загалом за 2015 рік було видано рекордні 1906 англомовних статей.
Однак, починаючи з 2016 року, показники ставали дедалі нижчими. 2016-го вийшло 1494 статті, 2017-го — 1376, 2018-го — 1071 і ось за 7 місяців 2019 року вийшло всього 228 статей. Це можна порівняти і з 7 місяцями 2014 року, але показники вийдуть усе одно менші, ніж на початку війни, у період хаосу, коли волонтери та добровольці рятували й інформаційні фронти, і передову в зоні бойових дій.
Що ж зараз заважає МО України тримати інформаційну складову на достатньо високому рівні? Чи це зміна політичного та військового керівництва, чи це саботаж або небажання виконувати свою роботу певними посадовими особами?
Чи, можливо, активність англомовної редакції InformNapalm, яка з липня 2019 року почала на волонтерських засадах перекладати добові зведення зі сторінки ООС, розслабила офіцерів та перекладачів Міністерства оборони? Для порівняння: за липень 2019 року волонтери видали 35 англомовних статей у вільний від своєї роботи час, а офіційний сайт оборонного відомства країни, яка веде війну, видав лише 9 англомовних новин, навіть не перекладаючи свої добові зведення.
7 серпня, коли ми вже готували цю публікацію та інфографіку, вперше після довготривалого мовчання на англомовній версії сайту МО вийшла 1 новина, 8 серпня з’явилися ще 2 публікації. Це перші новини після цілих 30 днів мовчання (!). Можливо, адміністратори сайту помітили, що волонтери InformNapalm переглядали всі англомовні сторінки сайту і вирішили вивести його з анабіозу, а, можливо, це просто збіг, але ми звертаємо вашу увагу на цей факт не заради хайпу, а щоб посадовці розуміли, що, крім гасел, необхідно і плідно працювати, бо жодні волонтери не зможуть узяти на себе функції цілої держави чи Міністерства, що має значні ресурси та фінансування. І якщо редактори англомовної версії офіційного сайту МО взагалі не знають, де брати новини, то можуть поки що використовувати переклади звітів ООС, які роблять волонтери InformNapalm.
В самурая немає мети, є лише шлях.
Ваш донат – наша катана. Кнопки нижче!