«1+1» не будет дублировать фильмы на украинский язык
Телеканалы медиагруппы «1+1 медиа» будут транслировать фильмы и сериалы на языке оригинала без украинского дубляжа.
В медиагруппе заявили, что решение связано с негативной реакцией зрителей на дубляж контента на украинском. По их словам, зрители «исторически привыкли» смотреть фильмы в языке оригинала, передает ГО «Детектор медиа». В компании заявили, что в дальнейшем такой продукт будет транслироваться на языке оригинала в рамках действующего законодательства.
«Это решение не в последнюю очередь обусловлено негативной реакцией на дублированный продукт со стороны большой части наших зрителей, которые исторически привыкли к просмотру фильмов и сериалов именно в том виде и с тем колоритом, с которым продукт был создан», – заявили в 1+1.
Там добавили, что контент на телеканалах будут переводить на украинский язык постепенно.
От Нацсовета по ТВ уже требуют реакции на действия медиахолдинга. В частности, нардеп Николай Княжицкий обратился в Нацсовет с просьбой отреагировать на то, что канал снова транслирует сериал «Сваты» на русском языке.
Читайте также
- 7 мая Нацсовет обращался к «1+1» - в тот раз телеканал отличился трансляцией фейков о «биолабораториях США».
- В начале года «1+1» изменили сетку вещания для Дубинского, после блокировки его канала на YouTube.
У самурая нет цели, есть только путь. Мы боремся за объективную информацию.
Поддержите? Кнопки под статьей.