Netflix перевел «Брат-2» в стиле Киселева
Стриминговий сервис Netflix перевел «бендеровцев», о которых упоминает герой российского пропагандистского фильма «Брат-2», как нацистских коллаборантов.
Об этом сообщило российское же издание TJournal, а также заявил в Facebook депутат «Слуги народа» Дмитрий Гурин.
Права на показ этого фильма, а также первой части - «Брата» - Netflix выкупил накануне и назвал их Brother и Brother / 2 On The Way Home.
Вот о каком эпизоде идет речь:
«Скоро выясним, как влияют групповые обращения украинских нардепов на иностранную компанию. А пока можете зайти к ним на страницу и написать, что о них думаете», - написал Дмитрий Гурин.
В комментариях к его посту юзеры пишут, что вполне можно было использовать слово banderite. Это и есть прямой и точный перевод «бандеровца».
В версии Netflix есть и другие интересные моменты. Например, «ниггу» он так и оставил, а «гнида чернож*пая» превратилась в глиста с таким же прилагательным.
Читайте также
- В начале года Netflix выпустил сериал про убийство Степана Бандеры и покущение на третьего президента Украины Виктора Ющенко.
- В марте YouTube пометил фильм «Крым. Путь на Родину» как потенциально неприемлемый.
- Штаб российского политика Алексея Навального опубликовал на сайте «Свободу Навальному» карту России вместе с оккупированным ею украинским Крымом. Даже после разговора с председателем Меджлиса крымскотатарского народа Рефатом Чубаровым команда «оппозиционера» отказалась исправлять ошибку.
У самурая нет цели, есть только путь. Мы боремся за объективную информацию.
Поддержите? Кнопки под статьей.