Полный репортаж корреспондента BBC с борта HMS Defender
Представляем вам перевод основной части репортажа корреспондента BBC с борта HMS Defender. Надеемся, это поможет читателям составить более чёткое впечатление о том, как восприняли вчерашний инцидент в англоязычной части мира. Кроме того, напомним о ретроспективе событий.
Напряжение возросло между Россией и Великобританией в море у берегов Крыма. Более двадцати российских самолётов и два корабля береговой охраны осуществляли слежку за британским военным кораблём HMS Defender, проходившим в двенадцати милях от береговой линии.
Россия оккупировала Крым в 2014 году, но эта аннексия не была признана мировым сообществом. Теперь россияне обвиняют Королевский военно-морской флот во вторжении в их воды; британцы говорят, что они на самом деле в украинских водах.
Единственный журналист на борту HMS Defender – это корреспондент BBC Джонатан Бил. Он описывает враждебные предупреждения от России, пока команда судна Defender готовилась к возможной конфронтации.
Кореспондент BBC: Это не учения (звучит сирена). Британское военное судно в Чёрном море готовится сделать заявление России.
Член экипажа (не подписан): Мы направляемся в самый эпицентр, и мы сейчас намерены остановиться, чтобы просто привести корабль в состояние большей готовности.
Корреспондент BBC: HMS Defender только что покинул порт Одессы. И, как вы можете увидеть, прямо вон там за нами уже следит российский корабль.
Экипаж корабля: У нас два подозрительных самолёта.
Корреспондент BBC: Они вскоре засекли два российских военных самолёта, которые также следили за нами.
Член экипажа (не подписан): Это немного более нарастающая угроза... Я бы сказал, просто потому что мы действуем за пределами наших обычных зон.
Корреспондент BBC: И вы под наблюдением россиян.
Член экипажа (не подписан): Они видят нас, мы видим их.
Корреспондент BBC: По мере того, как мы приближаемся к Крыму, напряжение растёт. HMS Defender намерен проплыть в том месте, которое россияне сейчас называют своими территориальными водами – но по официально признанной судоходной линии.
(Обращается к лейтенант-коммандеру Бену Доррингтону) Вы видите, здесь есть критическая точка (дословно – точка возгорания). Потенциально, в контексте того, как россияне поведут себя.
Лейтенант-коммандер Бен Доррингтон: Здесь есть спорные моменты. Их поведение, скорее всего, будет более агрессивным из-за приближения к тому, что они считают своими водами.
Корреспондент BBC: Я имею в виду – они будут считать вас агрессивным, из-за прохода так близко от Крыма?
Лейтенант-коммандер Бен Доррингтон: У них может быть такая точка зрения.
Корреспондент BBC: Когда HMS Defender вошёл в 12-мильную зону от берега, российская береговая охрана пошла на опасный шаг.
Корреспондент BBC: Этот корабль российской береговой охраны подошёл очень близко к британскому военному кораблю, и он пытается теперь заставить его изменить курс.
Российская береговая охрана: Если вы приблизитесь к границе, я буду стрелять. Если вы не смените курс, я буду стрелять (I’ll be fire, угадывается по контексту, предложение по факту имеет другой смысл, оно довольно безграмотно. – Прим. пер.).
Корреспондент BBC: Команда надевает защитную амуницию на случай, если эти угрозы воплотятся в жизнь. Произведены выстрелы, но весьма далеко.
Команда корабля: Самолёт официальный, зелёный, 150 прослеживается справа, высота низкая (вероятно, морской сленг, потому передаём дословно. – Прим. ред.)
Корреспондент BBC: В ходе транзита HMS Defender заметил минимум 20 российских военных самолётов неподалёку. Некоторые – слишком близко к границе спокойствия (буквально – комфорта).
Российское Минобороны обнародовало собственную запись своих истребителей, летящих сверху, включая изображение того, что, по-видимому, является британским эсминцем в их глазах. Помните, это не только балансирование на грани войны, это вопрос того, кто сможет выиграть информационную войну.
Капитан HMS Defender, командор Винс Оуэн: Великобритания и Королевские ВМС размещаются здесь для сохранения международного порядка и поддержания глобального мира и безопасности. Королевские ВМС и Великобритания всегда будут бросать вызов государствам, которые не следуют международному порядку. Такова наша миссия.
Корреспондент BBC: Приняли ли они ставку?
Капитан HMS Defender, командор Винс Оуэн: Точно не идут на конфронтацию (дословно – уверенно не конфронтационные).
Корреспондент BBC: В прошлом году Россия заявляла, что выгнала ещё один военный корабль Королевских ВМС из Чёрного моря, но очевидно, что британцев не отпугнули. Это доказательство, что Великобритания готова бросить вызов России для поддержания международного права. Но это стратегия с высокими рисками.
Ретроспектива событий
Вчера днём в РФ заявили, что открыли предупредительный огонь по эсминцу Великобритании около Крыма, и даже угрожали вызвать военного атташе Великобритании в Минобороны. В Минобороны Великобритании в ответ сообщили, что никаких предупредительных выстрелов в HMS Defender не было, просто россияне решили выдать за них свои стрельбы в Чёрном море.
Позднее появилась новость от BBC, в которой Джонатан Бил в текстовом варианте рассказал о случившемся. Если коротко – самолёты и корабли были в зоне видимости, стреляли где-то далеко, заявленного россиянами бомбометания по курсу не видели.
Также было опубликовано видео от Минобороны РФ, в котором показаны якобы последние секунды перед сбросом бомб. Но самого бомбометания так и не показали.
Я просто ору!!
-Публикуем кадры с борта российского самолета, снятые перед предупредительным бомбометанием по курсу движения нарушившего границу британского эсминца!Еще раз. Кадры ПЕРЕД ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫМ БОМБОМЕТАНИЕМ!
Само бомбометание было себе в штаны!??? pic.twitter.com/RMNA30U6hW— Supperbraun (@supperbraun) June 23, 2021
Уже сегодня министр обороны Великобритании Бен Уоллес заявил, что корабли ВМС Великобритании «всегда соблюдают международное морское право и им не помешают в мирном переходе». А в РФ на то отреагировали привычными для Захаровой обоюдоострыми оскорблениями, заявив, что ситуация с эсминцем – это «враньё в лицо».
Видимо, такое можно считать признанием отсутствия бомбометания, про которое так уверенно заявляли в Минобороны страны-агрессора.
У самурая нет цели, есть только путь. Мы боремся за объективную информацию.
Поддержите? Кнопки под статьей.